Cette année d’études est consacrée à la pratique intensive de l’interprétation consécutive, de la traduction à vue et à l’apprentissage de l’interprétation simultanée. Les étudiants suivent une formation pratique dont l’objectif est de les préparer directement à l’exercice de la profession.
De plus, des cours de français appliqué à l’interprétation leur permettront d’acquérir des techniques de communication verbale et non verbale essentielles dans le métier d’interprète. Des séminaires sur les réalités professionnelles (déontologie, rédaction de devis et de contrats, conditions de travail, rémunérations,…) viennent compléter cette formation.
L’interprète peut avoir le statut de salarié, permanent d’une organisation internationale ou exercer son activité comme membre de profession libérale (free-lance). Les principaux débouchés sont les suivants :